-
Gracias a la innovación constante en la mejora de los emplazamientos, el diseño de los generadores y la electrónica de la energía eléctrica, se espera seguir reduciendo los costos, aunque tal vez el ritmo no sea tan rápido.
ويتوقع تحقيق المزيد من خفض التكاليف بمواصلة الابتكار في مجال رفع فعالية المواقع إلى أعلى مستوى، وتصميم المولدات، وإلكترونيات الطاقة، رغم أن الوتيرة قد لا تكون سريعة.
-
Las delegaciones celebraron que la Junta diera importancia al aumento de la eficacia y la coherencia de las actividades del sistema de las Naciones Unidas al nivel de los países.
ورحبت الوفود بالأهمية التي يعلقها المجلس على رفع فعالية وزيادة اتساق الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
-
Dada la necesidad de conseguir una aplicación más cabal de las políticas, es necesario realizar evaluaciones en los países para encontrar estrategias que permitan promover dicha aplicación, aumentar la supervisión y mejorar la eficacia.
ونظرا للحاجة إلى تنفيذ السياسات بمستوى أكمل، لابد من إجراء التقييمات القطرية لتحديد الاستراتيجيات اللازمة لتعزيز التنفيذ، وتحسين الرصد، ورفع مستوى الفعالية.
-
La Oficina se reorganizará internamente para mejorar la eficiencia y prestar apoyo efectivo a la labor de los juicios y las apelaciones.
وسيشهد المكتب عملية إعادة تنظيم داخلية بغية رفع الكفاءة وتوفير الدعم الفعال للعمل المتعلق بالمحاكمات والاستئنافات.
-
Además, precisan equipo capaz de funcionar sobre una plataforma técnica que sea compatible con la de sus grupos de interesados, en particular los medios de difusión, lo que permite una divulgación más eficiente y eficaz.
وتحتاج هذه المراكز، علاوة على ذلك، معدات قادرة على العمل بمستوى تكنولوجي يعادل مستوى العمل في أماكن وجودها، وعلى وجه الخصوص مستوى عمل وسائط الإعلام، بما يتيح إمكانية رفع كفاءة وفعالية الاتصال.
-
La Junta abordó otras cuestiones relativas a los programas, como la tecnología de la información y las comunicaciones, haciendo hincapié en la coherencia del asesoramiento normativo que brinda el sistema a los países para el desarrollo y como instrumento de gestión de los conocimientos para mejorar la ejecución de los programas; la prevención y gestión del conflicto armado; la lucha contra la delincuencia organizada transnacional; la colaboración entre organismos en la lucha contra el hambre, según lo solicitado por el Comité; el apoyo de todo el sistema a África y a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y el aumento de la eficacia y coherencia de las actividades del sistema de las Naciones Unidas a nivel de los países.
وشملت القضايا البرنامجية الأخرى التي نظرها المجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مع تركيز على الاتساق في التوجيه على صعيد السياسات، الذي تقدمه المنظومة إلى البلدان لأغراض التنمية ولاتخاذه أداة لإدارة المعارف للارتقاء بالأداء البرنامجي؛ ومنع نشوب الصراعات المسلحة وإدارتها؛ وكبح الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛ والتعاون فيما بين الوكالات في مجال مكافحة الجوع، حسب طلب اللجنة؛ وتقديم الدعم على نطاق المنظومة لأفريقيا والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ ورفع فعالية وزيادة اتساق أنشطة المنظومة على الصعيد القطري.
-
La automatización ha eliminado la labor de reunir e ingresar los datos, dejando más tiempo para el examen y verificación de las cuentas, con el consiguiente aumento de la eficiencia y la precisión.
كما أفضت هذه الأتمتة إلى تحويل الجهود من جمع البيانات وإدخالها إلى إتاحة المزيد من الوقت لمراجعة الحسابات والتحقق منها، مما رفع من مستوى الفعالية والدقة.
-
La evolución del entorno de asistencia y la reforma de las Naciones Unidas plantean la necesidad de ajustar los enfoques de los programas para aumentar la eficiencia y la efectividad a todos los niveles, particularmente en el plano de los países.
تتطلب البيئة المتغيرة للمعونة وأيضا إصلاح الأمم المتحدة تكييف النهج البرنامجية بغية رفع درجة الكفاءة والفعالية على جميع المستويات، وبخاصة على المستوى القطري.
-
La oradora espera que la OSSI desempeñe una función activa en la mejora de la gestión, la transparencia y la rendición de cuentas de la Organización y que sirva de ejemplo en ese sentido.
واختتمت قائلة إنها تتوقع أن يضطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بدور فعال في رفع مستوى إدارة المنظمة ودرجة شفافيتها ومساءلتها، وأن يكون دورا يحتذى به في هذا السياق.
-
Asimismo, desarrolla políticas y gestiona programas para apoyar de manera eficaz y efectiva el mercado de trabajo, lograr puestos de trabajo más productivos y mejor pagados y aumentar la participación de la fuerza de trabajo, incluidas las mujeres.
وتعمل حكومة أستراليا على إعداد سياسات وإدارة برامج توفر الدعم لتقديم المساعدة لسوق العمالة بصورة تتسم بالكفاءة والفعالية؛ وتؤيد رفع معدلات الإنتاجية، وزيادة الأجور في مواقع العمل؛ وتؤدي إلى زيادة مشاركة قوى العمل، بما في ذلك مشاركة المرأة.